Friday, August 3, 2018

Dangerous Liaisons: Sexy single ladies and poisonous Araceae in our forest



When we walk in a forest of deciduous trees for Kanagawa Prefecture, we could regularly encounter plants looks like a relative of calla lily. Some of them would be 2 feet tall, the others are more like a feet high. Both of them have a flower with its “petal,” or “spathe” in academic term. Early spring when they are buds, their spathe is green just like arum-lily in your garden. Then in late spring to early summer they have fully developed flowers that have brownish purple or green whose bottom could be white with stripes. Inside of the spathe, we can see a long stem, called “spadix” in botany, whose bottom is covered by the spathe. They are species in Araceae family. The bigger one is called Mamushigusa in Japanese (Arisaema Serratum). The smaller one is Urashimasou in Japanese (Arisaema Urashima) whose spadix has a “beard” coming out from the spathe. When I first found an Urashimasou in Kamakura during my hike in Kamakura-Yokohama Alps, I was a kind of knocked out with its very exotic but chic demeanor. They are the flower like a confident lady who can sit alone in a dark corner of a jazz club of metropolis, sip a glass of gin or martini with the saxophone of Coltrane, and be looked perfectly relaxed. Cool. And, naturally, dangerous.


In April, we can find them like here in Yokohama’s forest.
But you have to know where to look for their flowers in April.
 Could you figure it out here for a flower of Urashimasou?
Sometimes, there is an exception.
 My first honor to meet with the lady Urashimasou.
 She was still young as we cannot recognize
 her fully developed beard outside the spathe.
 Even though, she was already so gorgeous,
 wild, and full of confidence, wasn’t she?


They are hermaphrodite, or to be more precise dioecious in relation to their growth process. The bottom part of a spadix we cannot see from the outside has its flowers. When they are young or cannot grow big enough, their flowers are all male. At this stage, the spathe is loosely covering the spadix. The flower depends on tiny flies, called Tetragoneura sylvatica, for pollination. When a fly comes in for the honey of boys-only spadix, loosely closed spathe easily allows the insects to leave after dinner and carry its pollen to another individual. When they grow old enough, the spadix has only female flowers, with honey of course, and the bottom of its spathe is tightly closed. When a fly with pollens came in for honey they cannot get out after meal. They frantically search for the exit door, but by the time an insect distributes the pistils all the pollens brought from the other Araceae, the fly is completely exhausted and dies inside the spathe. Hmmmmmmmmmmmmmmm. Dangerous.


It’s Mamushigusa I found in April Tanzawa.
Also in April Tanzawa.
 Don’t you think it so elegant?


Both Mamushigusa and Urashimasou are poisonous. According to Masaki Tateno for University of Tokyo, their entire body contains crystals of calcium oxalate. Hideo Furuizumi for NCGM Center Hospital analyzed the hazardous chemical from the plants and listed triterpenoid-saponin and saponin, in addition to calcium oxalate. When any animal bites them, saponins, or sapotoxins, destroy cellular membrane of the contacted body parts, and so s/he gets pins and needles with swollen affected areas. In the worst case scenario, the inner-mouth could suffer necrosis. Moreover, calcium oxalate causes burning sensation in esophagus and stomach and then the entire body suffers tetanic contraction due to chemical reaction between calcium oxalate and ionized calcium within blood. Finally the toxin reaches to kidneys and causes acute renal failure ... Oh My God, Oh My God, Oh My God …. The lady is so dangerous.


It’s a green-tinted Mamushigusa, regulars in Kanto region.
 I found it in May Tanzawa.
 It’s even noble …
By June, the pollination has been completed.
 This Mamushigusa in Tanzawa develops abundant berries.


We Japanese have variety of recipes using tubers of taro from the Araceae family. Inevitably, there are folk account saying that Mamushigusa and Urashimasou are also edible after being treated “traditionally,” such as “exposing julienned plants to running water long enough, and then, etc. etc.” It is also said in Japan that they are the same plant of Ten’nanshou 天南星 in China where people use that plant for traditional medicine. Furuizumi warned that there is no solid scientific evidence for Japanese Mamushigusa and Urashimasou being the same plant as the Chinese Ten’nanshou, or traditional recipe can remove sapotoxin or calcium oxalate. i.e. Better avoid “traditional” approach for these plants. Woooooooooooow. Come to think of it, the names of these plants are also ominous. Mamushigusa is called so since its stem has jagged black lines similar to viper, Mamushi (Gloydius blomhoffii), whose venom can kill … Urashimasou has its name because of its beard which makes the plant look like a fairy tale fisherman, Urashimataro 浦島太郎, carrying fishing rod. The story of Urashimataro is Japanese version of Rip van Winkle, but with one very different point, i.e. a beautiful and “kind” single lady.


A Mamushigusa in Tanzawa shows why it’s called “Mamushi.”
 Very obvious jagged lines decorating its stem …
Could you see a Mamushi = a viper here?
 I was so upset, and couldn’t maintain the focus …


The tale goes like this. Urashimataro was not a lazy guy like van Winkle but an industrious and tender-hearted young, aged 24-25, eligible bachelor-fisherman who saved a sea turtle from bullying kids on seashore. The turtle was an incarnation of an attractive sea goddess, named Otohime 乙姫. She took him to the gorgeous undersea palace of hers as a thank-you gift. There, the lovely goddess treated him as a passionate lover and showered him with banquets and any kinds of joy. One day, Urashima thought such decadent life was not good for him, and wanted to see his parents left in his village. He bid a farewell to the goddess. She said OK, and gave him a stunningly lacquered box as a farewell gift. The goddess also said “Please never open this box.” (That’s the part I find a sort of conspiracy.) After he returned to the beach on the back of the turtle-goddess he rescued, he rushed into his village, eager to tell his unbelievable experience. Strangely, he could not find any friends or acquaintances. Moreover, no one knows him. He asked passers-by if they know Urashimataro. They said, that’s the name of a handsome guy who went missing 700 years ago. He was dumbfounded and, with some reason, opened the box the goddess gave to him. A smoke came out to cover his entire body, then, surprise! He turned into a very old man. This is a popular conclusion of this tale, but the oldest written version of the story, in Otogizoushi 御伽草子 more accurately, continues from here. Transformation of Urashimataro with a smoke stopped when he became a crane. Otohime watched all the conversion of her former lover into a bird in silence, and then brought Urashimataro-crane to legendary Hohraisan Mountain 蓬莱山 to be a combo of gods as a husband and a wife. Was Urashimataro happy with this marriage? … Oh so dangerous a charming lady can be … and our Urashimasou!


Urashimasou in April Yokohama.
 This one has an obvious beard.
  Urashimataro is trapped here …


Even though, Dr. Tateno of University of Tokyo writes ripen berries of Mamushigusa can be eaten. When they are matured fully in late autumn, fruits of Mamushigusa can be extremely red, and sweet. Their red attracts birds and animals that share the same DNA to think “A red berry is delicious.” He explains this is an example of co-evolution among different species, and Mamushigusa is using our genetic code for spreading their seeds. In other words, “Hey, my fruits are so invitingly red and tasty (with lascivious eyes) … Just come and bite, honey … XXX.” Woooooooooooow. So far, I have not yet personally met any human who tried the red berries of Mamushigusa. Are we resisting a dangerous liaison with the cool lady in forest? Was Dr. Tateno so brave to accept the temptation? By the way, in Japan, the language of flowers for Mamushigusa is “Magnificent.” That for Urashimasou is “Be always attentive” and “Thinking long-lost friends.” Oh My God …


* Masaki Tateno, Sweet Fruits of Mamushigusa. Observing life of plants, #22. UP, 492, October 2013, p.17. 舘野正樹 「マムシグサの甘い果実:植物の生をみつめる 22UP, 492, October 2013, p.17.


Mamushigusa in November Tanzawa.
 Oh so attractive red …
Also in November Tanzawa.
 Don’t you think at least
 one brave soul has tried the temptation …?


If you find an environmental issues in Kanagawa Prefecture, please make a contact with Kanagawa Natural Environment Conservation Center 神奈川県自然環境保全センター

657 Nanasawa, Atsugi City, 243-0121 2430121 厚木市七沢657
Phone: 046-248-0323

You can send an enquiry to them by clicking the bottom line of their homepage at http://www.pref.kanagawa.jp/div/1644/



No comments:

Post a Comment